|
Never before was it so hard to
articulate my thought.
Never before was it so
hard to articulate my
thought.
Your court too. I can see has now changed a
lot.
Who has robbed thee. O heart of thy inward
calm.
Never wert thou as disturbed as now thou art.
God knows what strange spell those eyes did
cast.
Never before did my heart feel so distraught.
Whose reflected visage has illuminated your
orb.
Never before you were O moon with such
splendor shot.
A fresh Majnun is stamping about inside the
cage.
The clinking of the chains strikes a different
chord.
Why doth your love, O heart thus coldly
glance?
Never was her gaze so indifference-fraught.
Why dost thou so oft grow cross with zafar?
You weren't O fairy-face fretful in the past. |